1
00:00:38,980 --> 00:00:42,457
WHILE AMERICAN SOLDIERS
THEY FIGHT ON FOREIGN LAND...

2
00:00:45,093 --> 00:00:47,404
<i>The Secretary of Defense is
willing to send more soldiers...</i>

3
00:00:47,638 --> 00:00:51,206
<i>to support combat operations
ongoing, in Eastern Europe.</i>

4
00:00:51,440 --> 00:00:53,865
THERE IS A SECOND WAR UNSEEN AT HOME

5
00:00:54,099 --> 00:00:56,970
THE WAR AGAINST HUMAN TRAFFICKING

6
00:00:58,083 --> 00:00:59,708
<i>The Crosses and
the border region...</i>

7
00:00:59,942 --> 00:01:02,483
SOLD FOR SEX
- <i>are an easy target for
human traffickers.</i>

8
00:01:02,717 --> 00:01:04,882
EVERY YEAR
MORE THAN 17,000 WOMEN AND CHILDREN...

9
00:01:05,116 --> 00:01:06,953
THEY ARE FORCED VICTIMS
OF TRAFFICKING AND SEXUAL SLAVERY...

10
00:01:07,187 --> 00:01:11,173
IN THE UNITED STATES OF AMERICA

11
00:01:22,791 --> 00:01:24,776
<i>By order of the President,
we are mobilizing...</i>

12
00:01:25,010 --> 00:01:28,886
<i>30,000 additional soldiers
for deployment in the Middle East.</i>

13
00:01:40,256 --> 00:01:41,706
<i>Tonight,
the Pentagon qualifies...</i>

14
00:01:41,940 --> 00:01:45,555
<i>to the last climb
as a dangerous situation.</i>

15
00:01:48,133 --> 00:01:48,900
WELCOME TO NEW MEXICO
The Land of Enchantment

16
00:01:49,134 --> 00:01:51,207
<i>Human trafficking is
a problem on a global scale.</i>

17
00:01:51,441 --> 00:01:54,080
<i>And it also has an impact
right here in New Mexico.</i>

18
00:01:54,314 --> 00:01:55,809
<i>People think it is
an international problem...</i>

19
00:01:56,043 --> 00:01:57,000
<i>or that crosses borders...</i>

20
00:01:57,234 --> 00:02:01,049
<i>and... and it is a national problem that is
happening right here in our state.</i>

21
00:02:05,884 --> 00:02:08,530
MULTIPLE WAR FRONT
FOR THE UNITED STATES

22
00:02:10,404 --> 00:02:11,710
<i>For more information about
this new deployment...</i>

23
00:02:11,944 --> 00:02:14,976
of American troops
in the Middle East.</i>

24
00:02:31,655 --> 00:02:33,110
<i>The State Department
recommends...</i>

25
00:02:33,344 --> 00:02:35,996
<i>that all Americans
return to the United States...</i>

26
00:02:36,230 --> 00:02:39,827
<i>while there are still flights
commercial available.</i>

27
00:02:47,854 --> 00:02:50,272
<i>The overwhelming majority of
the victims we see...</i>

28
00:02:50,506 --> 00:02:53,449
<i>they are, in reality, born in the country.</i>

29
00:02:54,552 --> 00:02:56,886
I need help, I need help!

30
00:02:59,322 --> 00:03:02,632
<i>The Cartels are
getting away with it.</i>

31
00:03:16,583 --> 00:03:19,954
It's funny how much training I've had
to take someone's life.

32
00:03:21,457 --> 00:03:22,780
Years with the 3rd Cavalry Division,

33
00:03:23,014 --> 00:03:27,700
then the regiment and
Special Operations.

34
00:03:30,610 --> 00:03:32,836
A lifetime of experience.

35
00:03:33,830 --> 00:03:35,672
I can tell you to the exact second...

36
00:03:35,906 --> 00:03:37,444
how long will it take
in bleeding you...

37
00:03:37,678 --> 00:03:39,833
yes me,
I make an incision of...

38
00:03:40,067 --> 00:03:42,575
two and a half centimeters
in the carotid artery.

39
00:03:42,809 --> 00:03:45,726
Tactics, weapons, ammunition...

40
00:03:45,960 --> 00:03:47,908
covert operations,
clandestine operations,

41
00:03:48,142 --> 00:03:49,917
triage on the battlefield...

42
00:03:50,151 --> 00:03:51,732
the logistics of death.

43
00:03:51,966 --> 00:03:56,599
I have studied it very thoroughly
and in every detail.

44
00:03:59,086 --> 00:04:00,646
Yes...

45
00:04:01,005 --> 00:04:05,260
They have taught me everything
You have to know about taking a life.

46
00:04:05,906 --> 00:04:07,600
But...

47
00:04:07,834 --> 00:04:10,830
Give life,
bring someone into the world...

48
00:04:11,594 --> 00:04:13,572
Procure a child?

49
00:04:15,132 --> 00:04:17,228
Nobody tells you shit
about it there.

50
00:04:18,962 --> 00:04:20,623
You are alone in it.

51
00:04:31,701 --> 00:04:33,095
Chloe!

52
00:04:33,329 --> 00:04:36,690
<i>- Happy birthday, baby.
- Hello, mom.</i>

53
00:04:36,924 --> 00:04:39,941
I'm so sorry that mom
can't be there.

54
00:04:40,175 --> 00:04:43,018
Look at you, you're already three years old.

55
00:04:43,252 --> 00:04:44,798
Can you believe it?

56
00:04:45,032 --> 00:04:47,191
I can't believe it.

57
00:04:47,425 --> 00:04:50,071
<i>- Yes.
- Happy birthday!</i>

58
00:04:52,870 --> 00:04:55,204
Surprise!

59
00:04:55,438 --> 00:04:57,124
How come you're already six years old?

60
00:04:57,358 --> 00:04:59,682
<i>- I don't know.
- I love you very much, darling.</i>

61
00:04:59,916 --> 00:05:01,358
<i>I love you too.
You are very pretty.</i>

62
00:05:01,592 --> 00:05:04,041
<i>- Hello, I love you.
- Hello.</i>

63
00:05:04,707 --> 00:05:08,182
Well look, here too
We are having a party.

64
00:05:08,416 --> 00:05:10,101
Did you have a good time
at your school party?

65
00:05:10,335 --> 00:05:12,321
<i>Yes, dad brought cupcakes
for my class.</i>

66
00:05:12,555 --> 00:05:14,154
<i>- Yes?
- They were very rich.</i>

67
00:05:14,388 --> 00:05:19,497
Baby, I promise you, I promise you
that next year I will be there.

68
00:05:19,731 --> 00:05:21,112
Keep your eyes closed.

69
00:05:21,346 --> 00:05:23,345
<i>I didn't miss all the birthdays.</i>

70
00:05:23,579 --> 00:05:27,436
I expect tears of joy...

71
00:05:27,670 --> 00:05:30,826
and I hope many
thanks.

72
00:05:31,060 --> 00:05:33,155
Please give it to me now.

73
00:05:33,389 --> 00:05:38,004
<i>And those to whom I managed to return
They were the happiest...</i>

74
00:05:38,238 --> 00:05:42,003
<i>The most
precious in my life.</i>

75
00:05:42,237 --> 00:05:44,179
Hello. Chick.

76
00:05:44,413 --> 00:05:45,637
<i>They say that, on average...</i>

77
00:05:45,871 --> 00:05:49,576
<i>a child passes the first
18 years old with his parents.</i>

78
00:05:49,810 --> 00:05:52,026
<i>Then, after they move,
when you join...</i>

79
00:05:52,260 --> 00:05:54,742
<i>all the remaining time
What do you see...</i>

80
00:05:54,976 --> 00:05:58,424
<i>home visits,
vacations together...</i>

81
00:05:58,658 --> 00:06:01,501
The precious stolen moments
What do you share with them...</i>

82
00:06:01,735 --> 00:06:03,790
<i>for the rest of your life...</i>

83
00:06:04,024 --> 00:06:07,358
<i>you're lucky if you see them
one more year in total.</i>

84
00:06:07,592 --> 00:06:08,851
<i>And that would be all.</i>

85
00:06:09,085 --> 00:06:10,428
<i>How long?</i>

86
00:06:12,154 --> 00:06:14,866
I mean,
another two or three months.

87
00:06:15,100 --> 00:06:18,866
So I won't be able to get there
for the beginning of summer.

88
00:06:19,100 --> 00:06:21,439
And, I'm very sorry.

89
00:06:21,881 --> 00:06:22,957
<i>No, it's okay.</i>

90
00:06:23,191 --> 00:06:25,686
<i>It's okay.
You don't have to apologize.</i>

91
00:06:25,920 --> 00:06:28,011
<i>I understand the protocol.</i>

92
00:06:28,444 --> 00:06:30,930
<i>And, things change and
you can't control it.</i>

93
00:06:31,164 --> 00:06:32,537
<i>So...</i>

94
00:06:33,301 --> 00:06:36,802
<i>- I appreciate it.
- You're like my best friend.</i>

95
00:06:39,755 --> 00:06:42,019
<i>I just hope you know.</i>

96
00:06:42,253 --> 00:06:44,221
I think of you...

97
00:06:44,455 --> 00:06:46,116
Always.

98
00:06:47,041 --> 00:06:49,275
<i>I just want you to be safe,
very good?</i>

99
00:06:49,509 --> 00:06:53,148
<i>So, don't
worry about nothing else.</i>

100
00:06:53,382 --> 00:06:55,212
<i>Just...</i>

101
00:06:55,571 --> 00:06:57,475
<i>Just please...</i>

102
00:06:58,343 --> 00:07:00,386
<i>take care of yourself because... I love you.</i>

103
00:07:00,620 --> 00:07:02,480
<i>Dad and I love you.</i>

104
00:07:03,753 --> 00:07:06,441
I will do it.
I promise you.

105
00:07:15,543 --> 00:07:17,446
<i>Well...</i>

106
00:07:17,680 --> 00:07:20,716
<i>I already missed his first 15 years.</i>

107
00:07:26,684 --> 00:07:28,202
And...

108
00:07:28,635 --> 00:07:31,248
when he died
Chloe's father, I...

109
00:07:35,089 --> 00:07:37,298
I had to make a change.

110
00:07:37,774 --> 00:07:40,649
I had to come home
to stay

111
00:07:43,532 --> 00:07:45,610
I had to make up for things.

112
00:08:03,260 --> 00:08:04,485
- Hello.
- Hello.

113
00:08:04,719 --> 00:08:07,284
- Happy Birthday.
- Happy Birthday.

114
00:08:08,048 --> 00:08:10,356
That was fun.
I had fun.

115
00:08:10,590 --> 00:08:12,614
- You didn't like it, darling?
- Yes, it was fun.

116
00:08:12,848 --> 00:08:15,102
Do you want to open another gift?

117
00:08:15,868 --> 00:08:17,506
Yes, that is,
Don't you want to do it later?

118
00:08:17,740 --> 00:08:20,906
- I think it would be better.
- Okay, very good.

119
00:08:22,179 --> 00:08:25,266
I say,
Is everything okay, baby?

120
00:08:25,500 --> 00:08:27,174
Yes.

121
00:08:27,911 --> 00:08:29,910
Yes, I... It's just...

122
00:08:30,144 --> 00:08:32,815
My friends and I had, like,
plans for later.

123
00:08:33,381 --> 00:08:34,523
Well, I mean, that's fine.

124
00:08:34,757 --> 00:08:37,532
Like, how late?

125
00:08:39,153 --> 00:08:41,362
About 9 p.m. m.

126
00:08:42,199 --> 00:08:45,486
At 9 p.m. m.? I mean,
That's... that's a little late.

127
00:08:45,720 --> 00:08:47,157
Yes, yes.

128
00:08:47,391 --> 00:08:49,848
Yes that's fine.

129
00:08:52,340 --> 00:08:55,222
Well,
Nobody ate my cake.

130
00:08:55,456 --> 00:08:56,097
I mean, it was very funny.

131
00:08:56,331 --> 00:08:59,100
Now Erica is
on a gluten free diet?

132
00:08:59,334 --> 00:09:01,365
Since when did that start?

133
00:09:02,031 --> 00:09:04,863
Yes she gets sick
He does eat gluten, mom.

134
00:09:16,905 --> 00:09:19,422
<b>AREN'T YOU HUNGRY?</b>

135
00:09:21,313 --> 00:09:22,335
<b>Sent.</b>

136
00:09:42,037 --> 00:09:43,637
¿Chloe?

137
00:09:43,871 --> 00:09:47,081
You must be hungry.
Do you want something to eat?

138
00:09:49,833 --> 00:09:51,563
¿Chlo?

139
00:09:57,885 --> 00:10:00,549
Alright, you know what I think.
of closed doors in this house.

140
00:10:00,783 --> 00:10:02,357
Open.

141
00:10:14,162 --> 00:10:17,720
Well, in advance,
I apologize for this.

142
00:10:39,288 --> 00:10:41,265
I'M REALLY SORRY.
YES I LOVE YOU A LOT MOM.

143
00:10:41,499 --> 00:10:43,763
ELLIE INVITED ME TO
WE WERE GOING OUT TO PARTY. SORRY.

144
00:10:43,997 --> 00:10:45,534
I HOPE YOU UNDERSTAND IT.
- CHLOE.

145
00:10:48,209 --> 00:10:50,274
Damn, Chloe.

146
00:10:52,387 --> 00:10:56,188
<i>

147
00:10:56,422 --> 00:11:00,104
<i>

148
00:11:00,338 --> 00:11:01,976
<i>

149
00:11:02,210 --> 00:11:04,027
- Your mom?
- Yeah.

150
00:11:04,908 --> 00:11:07,547
-Hey, now what does she want?
- Don't know.

151
00:11:07,781 --> 00:11:10,202
Did you tell him you were going out?

152
00:11:10,436 --> 00:11:12,473
- That?
- I didn't tell him.

153
00:11:12,707 --> 00:11:14,006
- Oh really?
- Yes.

154
00:11:14,240 --> 00:11:16,904
- My God, that's not like you.
- I know...

155
00:11:17,138 --> 00:11:19,289
I mean, it's my birthday.
She wouldn't let me out.

156
00:11:19,523 --> 00:11:21,417
- Now she's a naughty girl.
- I wanted to see you girls.

157
00:11:21,651 --> 00:11:24,482
And period.
And period. You know what?

158
00:11:24,998 --> 00:11:26,387
- For the birthday girl.
- For the birthday girl.

159
00:11:26,621 --> 00:11:28,102
Happy damn birthday.

160
00:11:28,336 --> 00:11:29,643
- Happy Birthday.
- Happy Birthday.

161
00:11:29,877 --> 00:11:33,187
- Health.
- Health!

162
00:11:35,216 --> 00:11:36,158
Don't look now.

163
00:11:36,392 --> 00:11:39,497
- But, at the end of the bar...
- Wait, what?

164
00:11:41,018 --> 00:11:42,960
Don't look!

165
00:11:43,194 --> 00:11:45,567
- He's handsome.
- Issues.

166
00:11:45,801 --> 00:11:46,721
It's a ten.
It's a ten.

167
00:11:46,955 --> 00:11:47,888
- She's not going.
- Yes you are going.

168
00:11:48,122 --> 00:11:49,690
- No, no, remember that later...
- Are you ready?

169
00:11:49,924 --> 00:11:51,452
- She's not going.
- Wait. $20 dollars is worth it.

170
00:11:51,686 --> 00:11:53,674
- Oh really?
- I believe in you.

171
00:11:57,774 --> 00:12:00,365
<i>It's Chloe.
Let's see if I call you back.</i>

172
00:12:18,094 --> 00:12:19,749
Here we go.

173
00:12:19,983 --> 00:12:21,895
The birthday girl needs
a drink, right?

174
00:12:22,129 --> 00:12:25,065
- Thank you.
- Yes of course.

175
00:12:26,011 --> 00:12:28,467
I... I hope you don't mind
let me ask you.

176
00:12:28,701 --> 00:12:30,569
But how old are you?

177
00:12:30,803 --> 00:12:32,571
18.

178
00:12:32,805 --> 00:12:34,311
Okay.

179
00:12:34,545 --> 00:12:35,858
In one year.

180
00:12:37,196 --> 00:12:39,731
- Alright. OK.
- Or in two.

181
00:12:43,907 --> 00:12:45,109
- See you.
- Goodbye...

182
00:12:45,343 --> 00:12:48,262
Don't do anything I wouldn't do.

183
00:12:49,970 --> 00:12:51,787
Well, are you going to try it?

184
00:12:53,961 --> 00:12:56,400
For you.

185
00:12:57,020 --> 00:12:58,750
Happy Birthday.

186
00:13:02,243 --> 00:13:04,930
Ellie!
Girls.

187
00:13:07,061 --> 00:13:10,893
- Where is... Where is Chloe?
- Sorry?

188
00:13:11,339 --> 00:13:14,456
- You heard me.
- He's at the bar.

189
00:13:14,690 --> 00:13:16,210
That?
Did they... leave her alone?

190
00:13:16,444 --> 00:13:18,286
- He's with Ben.
-And who is Ben?

191
00:13:18,520 --> 00:13:20,257
He's a good guy.
Don't worry.

192
00:13:20,491 --> 00:13:22,172
Is he a good guy?

193
00:13:22,406 --> 00:13:24,211
What the hell are you going to know?

194
00:13:27,698 --> 00:13:29,607
Chloe!

195
00:13:37,883 --> 00:13:39,533
What the fuck? Come on, come on,
Let's go, let's go, let's go, let's go.

196
00:13:39,767 --> 00:13:42,446
Chloe!
Chloe!

197
00:13:43,184 --> 00:13:44,883
What the fuck was that?

198
00:13:52,071 --> 00:13:53,849
What the fuck?

199
00:13:59,435 --> 00:14:01,925
What the fuck?
No, go to hell.

200
00:14:02,159 --> 00:14:04,441
Get her out of the damn car.
We are not going to escape.

201
00:14:04,675 --> 00:14:07,341
I'm going to kill you!

202
00:14:08,570 --> 00:14:10,669
fuck you,
crazy bitch

203
00:14:10,903 --> 00:14:13,608
Are you going to hit me?
Fuck off.

204
00:14:20,582 --> 00:14:23,879
For God's sake,
Who the fuck was that bitch?

205
00:14:25,818 --> 00:14:26,740
Okay, turn left,
turn left, turn left.

206
00:14:26,974 --> 00:14:28,014
Turn left right here.

207
00:14:29,799 --> 00:14:31,756
She's fucking crazy.

208
00:14:43,966 --> 00:14:45,596
I think we already lost her, man.

209
00:14:52,204 --> 00:14:53,604
What the fuck?!

210
00:14:54,268 --> 00:14:56,433
- My God!
- Where the hell is he?

211
00:15:21,412 --> 00:15:24,679
Stupid fucking bitch.
God!

212
00:15:30,238 --> 00:15:31,253
Damn.

213
00:15:52,095 --> 00:15:54,970
<i>They say that in any
disappearance...</i>

214
00:15:55,490 --> 00:15:57,886
<i>especially that of a child...</i>

215
00:15:58,928 --> 00:16:01,368
<i>you will only have 72 hours.</i>

216
00:16:01,844 --> 00:16:05,198
<i>72 hours before
the trail grows cold.</i>

217
00:16:07,328 --> 00:16:11,682
<i>72 precious hours
to find them.</i>

218
00:16:13,203 --> 00:16:15,382
<i>But,
Most likely...</i>

219
00:16:17,264 --> 00:16:19,225
<i>never return them
Let's see him alive.</i>

220
00:16:31,217 --> 00:16:33,356
<i>And I've already wasted so much time.</i>

221
00:17:14,364 --> 00:17:16,486
you scared me for
Hold on, Nikki.

222
00:17:18,064 --> 00:17:21,056
I thought you were dying.

223
00:17:21,645 --> 00:17:25,408
Mr. Sullivan paid a lot of money
to finish you off himself.

224
00:17:27,216 --> 00:17:29,064
Where is my daughter?

225
00:17:30,940 --> 00:17:32,676
My daughter, Chloe.

226
00:17:33,209 --> 00:17:35,026
What did you do with her?

227
00:17:37,474 --> 00:17:40,293
I didn't know that cattle
had names.

228
00:17:42,075 --> 00:17:44,732
You have been a girl
Very naughty, Nikki.

229
00:17:45,308 --> 00:17:47,648
You burned down an entire brothel.

230
00:17:49,095 --> 00:17:51,347
I was looking for my daughter.

231
00:17:52,185 --> 00:17:55,171
- Where is she?
- You let all the cattle escape.

232
00:17:55,405 --> 00:17:59,224
Last night you killed five of the
Sullivan's men, at Club 30.

233
00:17:59,496 --> 00:18:01,923
You cost him a lot of money
to The Union.

234
00:18:04,166 --> 00:18:06,008
Who is Sullivan?

235
00:18:06,242 --> 00:18:08,321
Does he run The Syndicate?

236
00:18:09,345 --> 00:18:10,622
Yeah, you're really not
in position...

237
00:18:10,856 --> 00:18:12,934
to ask questions here.

238
00:18:13,946 --> 00:18:15,893
Furthermore,
The best question would be...

239
00:18:19,325 --> 00:18:20,855
who am I?

240
00:18:23,516 --> 00:18:24,836
That's easy.

241
00:18:25,070 --> 00:18:26,774
You are the Butcher.

242
00:18:27,350 --> 00:18:30,038
That's what Ben told me.

243
00:18:31,354 --> 00:18:33,737
It seems that you have been
Pretty busy today.

244
00:18:39,188 --> 00:18:41,156
I am a conscientious worker.

245
00:18:41,390 --> 00:18:42,741
What can I say?

246
00:18:42,975 --> 00:18:45,447
I value that.

247
00:18:45,681 --> 00:18:47,664
I love my job.

248
00:18:48,128 --> 00:18:52,141
You did well. you finished with
that piece of shit Ben.

249
00:18:52,375 --> 00:18:55,019
- One of yours.
- No.

250
00:18:55,552 --> 00:18:57,935
No, he was just a lookout.

251
00:18:58,599 --> 00:19:01,094
A pretty face to attract them.

252
00:19:01,328 --> 00:19:04,440
There are plenty like him.

253
00:19:04,674 --> 00:19:06,403
No, Mr. Sullivan was very,
very annoying...

254
00:19:06,637 --> 00:19:10,992
that, Ben will reveal the
location of your best brothel.

255
00:19:11,886 --> 00:19:14,212
I didn't have many options.

256
00:19:19,894 --> 00:19:21,829
There is always a choice.

257
00:19:24,059 --> 00:19:26,834
Mr. Sullivan too
I was quite upset...

258
00:19:27,497 --> 00:19:30,315
that young Ben chose...

259
00:19:32,254 --> 00:19:33,928
what was her name?

260
00:19:37,881 --> 00:19:39,412
Chloe...

261
00:19:40,032 --> 00:19:42,719
Chloe. Yes.

262
00:19:43,383 --> 00:19:45,287
The daughter of a...

263
00:19:46,255 --> 00:19:49,900
A tough girl
the Special Forces?

264
00:19:55,564 --> 00:19:57,430
We investigated you a little.

265
00:19:58,441 --> 00:20:00,476
I know everything about you.

266
00:20:01,792 --> 00:20:03,860
Super scary...

267
00:20:04,094 --> 00:20:06,154
daughter of a bitch...

268
00:20:06,388 --> 00:20:07,989
of the Special Forces.

269
00:20:08,455 --> 00:20:10,094
Is that you?

270
00:20:14,705 --> 00:20:17,450
I'm going to give you a chance.

271
00:20:18,635 --> 00:20:23,107
Tell me where is she
and I will let you live.

272
00:20:30,082 --> 00:20:32,682
You...
Look at you, threatening.

273
00:20:33,837 --> 00:20:35,555
I respect that.

274
00:20:37,232 --> 00:20:38,906
You have guts.

275
00:20:40,918 --> 00:20:42,779
Should we take a look
inside you?

276
00:20:56,464 --> 00:20:58,877
You know, in Japan, they...

277
00:20:59,111 --> 00:21:01,798
they play classical music
to the cows.

278
00:21:02,636 --> 00:21:04,671
They say it gives them joy.

279
00:21:06,466 --> 00:21:08,631
It makes the meat have
a sweeter flavor.

280
00:21:17,477 --> 00:21:19,140
I'm sorry.

281
00:21:19,374 --> 00:21:20,643
Can you hold this for me?

282
00:21:31,504 --> 00:21:33,520
Mr. Sullivan.

283
00:21:33,754 --> 00:21:35,827
How can I help you, sir?

284
00:21:36,061 --> 00:21:38,394
No, no, no, yes, she...
she is fine.

285
00:21:38,628 --> 00:21:41,359
Yes, a little bruised,
but that's all.

286
00:21:42,210 --> 00:21:44,170
Yes, the spy, already...
They have already taken care of him.

287
00:21:44,404 --> 00:21:47,218
for this afternoon
It will be beef steak.

288
00:21:47,584 --> 00:21:48,840
No, don't worry, sir.

289
00:21:49,074 --> 00:21:51,892
And young Ben will be
our dish of the day.

290
00:21:54,283 --> 00:21:56,656
But... but the woman, you...

291
00:21:56,890 --> 00:21:58,942
do you want to take care
of her personally?

292
00:22:01,882 --> 00:22:03,637
Very good.

293
00:22:03,871 --> 00:22:05,744
I'm in the kill room.

294
00:22:05,978 --> 00:22:09,866
I'll be waiting for you.
Very good.

295
00:22:53,263 --> 00:22:54,557
Fuck Sullivan.

296
00:22:54,791 --> 00:22:56,826
I'm going to kill you myself,
damn it.

297
00:23:03,813 --> 00:23:05,313
I gave you a chance.

298
00:23:08,936 --> 00:23:10,884
Are you going to take advantage of it?

299
00:23:20,600 --> 00:23:23,636
I think this belongs to you.

300
00:23:34,918 --> 00:23:35,716
Where is my daughter?

301
00:23:35,950 --> 00:23:38,563
No... I don't know.

302
00:23:39,214 --> 00:23:41,443
- Where is Chloe?
- Don't know.

303
00:23:41,677 --> 00:23:43,656
God!

304
00:23:44,798 --> 00:23:46,729
I don't like to repeat myself.

305
00:23:48,295 --> 00:23:49,177
Fuck you!

306
00:23:49,411 --> 00:23:51,794
Damn, damn.

307
00:23:54,864 --> 00:23:56,092
Who is Sullivan?

308
00:23:56,326 --> 00:23:59,672
I can't, I can't, I can't.

309
00:24:04,687 --> 00:24:06,377
You're not listening to me.

310
00:24:06,611 --> 00:24:08,332
No!

311
00:24:13,460 --> 00:24:14,376
I hate this.

312
00:24:14,610 --> 00:24:16,670
- Then, you won't need ears.
- Wait, wait, wait, wait.

313
00:24:16,904 --> 00:24:18,367
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.

314
00:24:18,601 --> 00:24:22,085
Wait, wait. Wait, okay.
Listen, listen, listen.

315
00:24:24,259 --> 00:24:27,917
If I tell you, they will kill me.
If I tell you, they're going to kill me.

316
00:24:28,798 --> 00:24:30,920
And what do you think I'm going to do?

317
00:24:31,910 --> 00:24:33,321
Look.

318
00:24:33,555 --> 00:24:35,925
- They won't give me any other option.
- Yes.

319
00:24:38,939 --> 00:24:41,017
There is always a choice.

320
00:24:43,060 --> 00:24:45,239
This can be quick.

321
00:24:46,947 --> 00:24:49,286
Or we can spend a lot
more time together.

322
00:25:00,800 --> 00:25:03,034
<i>In the end,
He did tell me everything.</i>

323
00:25:03,268 --> 00:25:05,128
<i>As I knew I would.</i>

324
00:25:06,183 --> 00:25:07,590
<i>He said he didn't know
Where was Chloe...</i>

325
00:25:07,824 --> 00:25:13,566
<i>and, in the end, I believed him.</i>

326
00:25:13,800 --> 00:25:17,004
<i>But, maybe this man,
Sullivan, yes you know.</i>

327
00:25:17,238 --> 00:25:20,716
<i>The Butcher told me that
They call themselves The Union.</i>

328
00:25:20,950 --> 00:25:22,772
<i>Sullivan is the Manager,
and above him...</i>

329
00:25:23,006 --> 00:25:25,434
<i>the President is there.</i>

330
00:25:25,668 --> 00:25:29,134
<i>Charges from fine companies
and with elegant business suits...</i>

331
00:25:29,368 --> 00:25:30,657
<i>just to feel better...</i>

332
00:25:30,891 --> 00:25:33,120
<i>with respect to reality
of your business.</i>

333
00:25:33,354 --> 00:25:35,724
<i>They trade in human flesh.</i>

334
00:25:36,418 --> 00:25:40,381
<i>Young girls who will be
imprisoned and exploited...</i>

335
00:25:40,827 --> 00:25:43,123
<i>on American soil,
yes they are lucky.</i>

336
00:25:43,599 --> 00:25:47,214
<i>Or maybe they will be prepared
for export.</i>

337
00:25:48,208 --> 00:25:50,957
<i>I have to find Chloe,
before it's too late.</i>

338
00:26:19,512 --> 00:26:20,487
I WANT MY DAUGHTER BACK

339
00:26:22,529 --> 00:26:24,425
By God!

340
00:26:24,871 --> 00:26:27,579
She is crazy.

341
00:26:27,813 --> 00:26:28,902
Should we call the President?

342
00:26:29,136 --> 00:26:31,713
Of course not.

343
00:26:31,947 --> 00:26:35,051
We keep this a secret,
We will take care of it ourselves.

344
00:26:35,285 --> 00:26:38,507
The President doesn't even know
still about the brothel.

345
00:26:38,741 --> 00:26:41,556
He is a man who does not
appreciate the weakness.

346
00:26:41,822 --> 00:26:42,607
You understand?

347
00:26:42,841 --> 00:26:44,191
Yes sir.

348
00:26:44,425 --> 00:26:46,186
Wake up everyone.

349
00:26:46,780 --> 00:26:48,256
Take them out on the street, now.

350
00:26:48,490 --> 00:26:52,105
I want you to find this woman
and I want him to die.

351
00:26:53,099 --> 00:26:54,759
Take care of that thing.

352
00:26:55,480 --> 00:26:57,110
Mister?

353
00:26:57,917 --> 00:26:59,634
In beef steaks.

354
00:27:04,693 --> 00:27:06,374
<i>Whoever this Sullivan is...</i>

355
00:27:06,608 --> 00:27:08,842
<i>his men are
well trained.</i>

356
00:27:09,076 --> 00:27:12,952
<i>They maintain a perimeter,
They take care of their lines of vision.</i>

357
00:27:13,267 --> 00:27:16,085
<i>With weapons always ready.</i>

358
00:27:33,374 --> 00:27:35,626
<i>They travel in convoy.</i>

359
00:27:39,119 --> 00:27:40,643
<i>Closed formation.</i>

360
00:27:40,877 --> 00:27:42,982
<i>The escort vehicle goes first.</i>

361
00:27:45,517 --> 00:27:47,141
<i>They are ready.</i>

362
00:27:47,375 --> 00:27:51,711
<i>They do not use seat belts
to be able to draw faster.</i>

363
00:27:51,945 --> 00:27:54,602
<i>There are too many to
eliminate them in the field.</i>

364
00:28:09,162 --> 00:28:11,619
<i>His house is also a nightmare.</i>

365
00:28:12,687 --> 00:28:14,361
<i>The complex...</i>

366
00:28:14,950 --> 00:28:16,798
<i>Everything protected.</i>

367
00:28:17,187 --> 00:28:18,677
<i>Hermetically closed.</i>

368
00:28:18,911 --> 00:28:20,870
<i>There is only one access road.</i>

369
00:28:21,104 --> 00:28:23,936
<i>The guards have fields
of superimposed fire.</i>

370
00:28:24,412 --> 00:28:27,706
<i>Cameras, dogs, drones.</i>

371
00:28:28,272 --> 00:28:30,725
<i>I'm going to have to get creative.</i>

372
00:28:38,417 --> 00:28:40,082
Damn!

373
00:28:41,137 --> 00:28:43,651
<i>First,
I better take care of this.</i>

374
00:28:45,630 --> 00:28:47,780
POLICE DEPARTMENT
OF THE CROSSES

375
00:28:48,014 --> 00:28:50,373
Alright, people,
These images just arrived.

376
00:28:50,607 --> 00:28:52,393
Take a look at this.

377
00:28:52,627 --> 00:28:55,701
This is from a traffic camera
in front of Club 30, last night.

378
00:28:55,935 --> 00:28:58,125
This is from the Bank
across the street.

379
00:28:58,359 --> 00:29:01,060
And this is from the building next door.

380
00:29:02,463 --> 00:29:04,958
-Who the hell is this guy?
- He never lets us see his face.

381
00:29:05,192 --> 00:29:07,631
You seem to know that
we are observing it.

382
00:29:18,901 --> 00:29:20,862
He's a damn ghost.

383
00:29:21,743 --> 00:29:23,542
And the Club cameras?

384
00:29:23,776 --> 00:29:25,570
They burned down with the building.

385
00:29:25,804 --> 00:29:27,272
He set the whole place on fire.

386
00:29:27,506 --> 00:29:30,257
He left five bodies inside.

387
00:29:30,491 --> 00:29:34,348
Whoever it is, for our purposes,
He is the number one target.

388
00:29:34,582 --> 00:29:37,551
He knows what he's doing
and it is extremely dangerous.

389
00:29:37,785 --> 00:29:42,014
I want them to take it out of
the streets tonight. Questions?

390
00:29:44,070 --> 00:29:45,712
Get ready for a long night.

391
00:29:45,946 --> 00:29:49,847
Robert, what do you have about vehicles
in the center corridor?

392
00:30:32,879 --> 00:30:34,414
Don't fall asleep.

393
00:30:43,085 --> 00:30:48,080
<i>A good surgeon can be many things,
but he can't be tired.</i>

394
00:30:59,419 --> 00:31:01,223
Stay awake.

395
00:31:05,281 --> 00:31:07,490
<i>The pain is temporary.</i>

396
00:31:08,254 --> 00:31:10,624
<i>Infections are not.</i>

397
00:31:32,395 --> 00:31:34,169
Just stay awake.

398
00:31:35,834 --> 00:31:37,433
Can.

399
00:31:38,040 --> 00:31:40,587
Just, keep going.

400
00:31:40,821 --> 00:31:42,743
Your time is running out.

401
00:31:50,587 --> 00:31:53,021
Tommy, I know you were there,
and someone had to have seen something.

402
00:31:53,255 --> 00:31:55,568
Maybe the sex workers
They could have mentioned Club 30.

403
00:31:55,802 --> 00:32:00,456
Tommy, those guys were there
all night Someone would see something.

404
00:32:01,198 --> 00:32:04,982
This just in, people.
Put it on the monitor, Woo.

405
00:32:07,526 --> 00:32:10,765
Images from Bar Red from last night.

406
00:32:10,999 --> 00:32:14,869
This is about two hours before
Club 30 will be reduced to ashes.

407
00:32:15,103 --> 00:32:17,280
And this is Benjamin Blaine.

408
00:32:17,514 --> 00:32:20,640
Ben, I know him.
Works for The Union.

409
00:32:20,874 --> 00:32:23,791
He is a low-level lookout.
Pick up the girls at the Clubs.

410
00:32:24,025 --> 00:32:26,308
Multiple violations of
the human trafficking law.

411
00:32:27,046 --> 00:32:29,093
And here is our goal.

412
00:32:31,237 --> 00:32:33,576
This is starting to make sense.

413
00:32:34,706 --> 00:32:36,077
Benjamin Blaine works
for The Union.

414
00:32:36,311 --> 00:32:37,331
Club 30 belongs
to The Union.

415
00:32:37,565 --> 00:32:39,272
It seems that our goal
has a grudge

416
00:32:39,506 --> 00:32:40,535
And it gets better.

417
00:32:40,769 --> 00:32:44,420
About 30 minutes ago, they took
the footprints of young Ben, of an Audi...

418
00:32:44,654 --> 00:32:47,349
that belongs to this man,
Gary Lester.

419
00:32:47,583 --> 00:32:50,376
- Where is?
- In the morgue.

420
00:32:51,613 --> 00:32:53,205
Killed with a car key.

421
00:32:54,434 --> 00:32:55,693
Excuse me, sir?

422
00:32:55,927 --> 00:32:57,116
That's how it is.

423
00:32:57,350 --> 00:33:00,123
Nailed in its basin
left orbital.

424
00:33:00,357 --> 00:33:04,610
The key belongs to
a black Honda Pilot, 15 years old...

425
00:33:04,844 --> 00:33:08,551
which was sold 12 months ago
to one Nikki Halsted.

426
00:33:08,917 --> 00:33:10,439
The next one.

427
00:33:12,591 --> 00:33:13,660
This is her.

428
00:33:14,710 --> 00:33:16,140
One moment.

429
00:33:16,835 --> 00:33:18,460
Our... our goal
is it a woman?

430
00:33:18,694 --> 00:33:19,599
A woman did all this?

431
00:33:19,833 --> 00:33:21,536
And why does it surprise you so much?

432
00:33:21,770 --> 00:33:22,877
We still have nothing,
no criminal record,

433
00:33:23,111 --> 00:33:24,125
but we continue investigating.

434
00:33:24,359 --> 00:33:25,910
But, here comes the best.

435
00:33:26,144 --> 00:33:27,886
The guy who sold him the car
12 months ago...

436
00:33:28,120 --> 00:33:30,523
He says he sold it to him.
with two keys.

437
00:33:30,757 --> 00:33:32,817
-She's still managing it.
- Exactly.

438
00:33:33,051 --> 00:33:34,373
Okay, I want to issue an alert.
search and capture...

439
00:33:34,607 --> 00:33:37,822
for a black Honda Pilot, 2010.

440
00:33:38,056 --> 00:33:42,927
The license plate is HJTX17.

441
00:33:43,161 --> 00:33:44,529
And send it to everyone too
Hotels and Motels.

442
00:33:44,763 --> 00:33:47,353
- This could be our girl.
- Mister?

443
00:33:48,913 --> 00:33:51,580
it's obvious it's some kind
of a trained assassin...

444
00:33:51,946 --> 00:33:54,559
which by now you should know
that the police are looking for her.

445
00:33:54,793 --> 00:33:57,777
Do you really think that
Is she going back home?

446
00:34:00,194 --> 00:34:01,911
It's a possibility.

447
00:34:08,041 --> 00:34:09,039
It certainly is.

448
00:34:09,273 --> 00:34:12,768
Alright rookie, you just won
your first watch.

449
00:34:13,002 --> 00:34:14,837
I have to change my shirt.

450
00:34:28,818 --> 00:34:30,673
Mark, make sure
install those RCs.

451
00:34:30,907 --> 00:34:32,594
Okay, I'll get to it.

452
00:34:34,158 --> 00:34:40,210
OPEN
- <i>
And I have prayed to my dad...</i>

453
00:34:50,713 --> 00:34:52,286
can you give me
a five point harness?

454
00:34:52,520 --> 00:34:55,095
- What kind?
- The best they have.

455
00:35:07,248 --> 00:35:10,980
And can I have
one of those skateboards?

456
00:35:11,383 --> 00:35:14,679
They are decorative.
They are not for sale.

457
00:35:18,968 --> 00:35:21,824
Look, things have been
a little difficult...

458
00:35:22,058 --> 00:35:25,603
so could i
please just...

459
00:35:28,182 --> 00:35:30,304
sell me one of the skateboards?

460
00:35:32,068 --> 00:35:32,945
Mark, bring me a ladder.

461
00:35:33,179 --> 00:35:35,787
<i>- Okay.
- I appreciate it.</i>

462
00:35:48,586 --> 00:35:53,219
PROFESSIONAL BOXING ARTICLES
PAUL

463
00:36:09,062 --> 00:36:12,389
Mr. President,
I inform Sullivan.

464
00:36:18,362 --> 00:36:24,053
Mr. Sullivan, when exactly
Was he going to talk to me about Club 30?

465
00:36:24,873 --> 00:36:27,473
Well my most profitable brothel
It was completely burned...

466
00:36:27,707 --> 00:36:30,886
and all the merchandise was lost,
and you tell me...

467
00:36:31,375 --> 00:36:33,106
nothing about it.

468
00:36:34,335 --> 00:36:37,849
No, no, no.
No, no, don't lie.

469
00:36:41,398 --> 00:36:43,072
Don't lie to me.

470
00:36:48,001 --> 00:36:51,074
We have a new shipment
to export tonight.

471
00:36:51,308 --> 00:36:54,170
my father is waiting
for his cattle.

472
00:36:54,747 --> 00:36:56,504
We can't have any problem.

473
00:36:58,159 --> 00:37:01,346
Well we have half
of the Police on the payroll. Use them.

474
00:37:01,580 --> 00:37:04,044
Use them. I mean, it's supposed
May you be a Manager, Sullivan.

475
00:37:04,278 --> 00:37:05,428
Handle this.

476
00:37:05,662 --> 00:37:08,490
Otherwise I'll look for
to someone else who can do it.

477
00:37:09,196 --> 00:37:12,370
No. No.
No more excuses.

478
00:37:12,604 --> 00:37:14,241
I want her dead.

479
00:37:14,475 --> 00:37:15,762
Now.

480
00:37:29,403 --> 00:37:31,164
It's time, boss.

481
00:37:42,050 --> 00:37:43,698
Take that one with us.

482
00:37:47,639 --> 00:37:49,095
Get dressed.

483
00:38:39,133 --> 00:38:40,755
Damn, what the fuck?

484
00:38:44,739 --> 00:38:46,358
Fuck him.

485
00:38:50,701 --> 00:38:51,294
Do something.

486
00:38:51,528 --> 00:38:53,214
- What the hell is happening?
- Shoot that bitch.

487
00:38:53,448 --> 00:38:55,155
No. Where is it?
Where is?

488
00:38:55,389 --> 00:38:57,070
- Don't know.
- Shit!

489
00:38:57,304 --> 00:38:59,252
Where did he go?
We are easy targets!

490
00:39:00,760 --> 00:39:02,784
- Damn!
- Get off! Get off! Get off!

491
00:39:03,018 --> 00:39:04,474
It got stuck!

492
00:39:06,879 --> 00:39:09,088
Fuck, fuck, fuck.

493
00:39:11,991 --> 00:39:12,968
God!

494
00:39:13,202 --> 00:39:14,535
Alright.

495
00:39:14,769 --> 00:39:17,003
Alright. Alright.
Look, no, no, it's okay.

496
00:39:17,237 --> 00:39:18,774
Take it easy, okay?

497
00:39:19,008 --> 00:39:21,926
Just... take it easy.

498
00:39:24,418 --> 00:39:26,670
No, no, no, wait.
No!

499
00:39:29,222 --> 00:39:30,544
God!

500
00:39:35,511 --> 00:39:37,005
Where is my daughter?

501
00:39:37,239 --> 00:39:38,709
I don't know what
you're talking

502
00:39:39,475 --> 00:39:40,779
God!

503
00:39:41,013 --> 00:39:42,289
Damn!

504
00:39:42,523 --> 00:39:44,628
I don't like to repeat myself.

505
00:39:44,894 --> 00:39:46,717
I don't know where it is.

506
00:39:47,583 --> 00:39:48,719
God!

507
00:39:49,685 --> 00:39:52,138
Damn!
Are you crazy?

508
00:39:52,372 --> 00:39:55,850
You...
You know I'm not in charge.

509
00:39:56,084 --> 00:39:58,833
- Who is, then?
- God!

510
00:39:59,801 --> 00:40:01,326
The President.

511
00:40:01,560 --> 00:40:04,429
He directs everything.
He is the big boss.

512
00:40:04,663 --> 00:40:06,909
It's at the Grand Hotel.
God!

513
00:40:07,143 --> 00:40:11,193
It's protected, but I... but I...
but I can help you get to him.

514
00:40:17,514 --> 00:40:20,333
- I don't need your help.
- No, no, no...

515
00:40:39,562 --> 00:40:41,180
Chloe.

516
00:40:45,107 --> 00:40:46,749
There are reports of
a shooting on Brighton Road.

517
00:40:46,983 --> 00:40:49,143
- Is it our goal?
- Still no sign of her...

518
00:40:49,377 --> 00:40:51,950
but your Honda Pilot just looked
involved in a head-on collision.

519
00:40:52,184 --> 00:40:53,121
Are there victims?

520
00:40:53,355 --> 00:40:56,350
eight men,
multiple gunshot wounds, all dead.

521
00:40:56,584 --> 00:40:58,844
my god,
She is like a walking slaughterhouse.

522
00:40:59,078 --> 00:41:01,506
It seems that they were all
members of the Union.

523
00:41:16,965 --> 00:41:19,847
<i>When you have seen
as much death as me...</i>

524
00:41:20,081 --> 00:41:23,091
<i>and when it has affected
people so close to you...</i>

525
00:41:24,190 --> 00:41:26,904
<i>both enemies and friends...</i>

526
00:41:27,170 --> 00:41:29,489
<i>comrades and lovers...</i>

527
00:41:30,152 --> 00:41:34,257
<i>you begin to see how narrow
What is the line...</i>

528
00:41:34,491 --> 00:41:38,411
<i>The thin and delicate line
between life and death.</i>

529
00:41:38,726 --> 00:41:41,196
<i>You see how easy it is
lose someone...</i>

530
00:41:42,164 --> 00:41:45,635
<i>and you ask yourself: "Why?"</i>

531
00:41:52,684 --> 00:41:55,341
<i>A grenade is thrown
to a room.</i>

532
00:42:00,400 --> 00:42:01,750
<i>And some survive.</i>

533
00:42:01,984 --> 00:42:03,871
<i>Others die.</i>

534
00:42:09,975 --> 00:42:12,308
<i>A sniper
choose a goal...</i>

535
00:42:12,542 --> 00:42:14,490
<i>apparently at random.</i>

536
00:42:15,950 --> 00:42:17,139
Contact!

537
00:42:17,373 --> 00:42:18,850
<i>Someone survives.</i>

538
00:42:19,084 --> 00:42:20,496
<i>And someone dies.</i>

539
00:42:21,725 --> 00:42:26,118
<i>When you see this enough,
You start to ask yourself: Why?</i>

540
00:42:26,352 --> 00:42:27,721
<i>Why was I saved?</i>

541
00:42:29,908 --> 00:42:33,248
<i>A husband,
in a hospital bed...</i>

542
00:42:33,881 --> 00:42:35,816
<i>Dying of leukemia.</i>

543
00:42:37,319 --> 00:42:39,298
<i>Is it all just a coincidence?</i>

544
00:42:42,181 --> 00:42:45,129
<i>Did I survive all this
for no reason?</i>

545
00:42:51,407 --> 00:42:55,401
<i>Was there any greater meaning,
something invisible?</i>

546
00:42:59,489 --> 00:43:02,843
<i>Any hidden purpose?</i>

547
00:43:06,492 --> 00:43:08,327
<i>Don't fall asleep.</i>

548
00:43:10,944 --> 00:43:12,962
I'm so sorry, baby.
You have to wake up, okay?

549
00:43:13,196 --> 00:43:15,210
We're almost home.

550
00:43:15,444 --> 00:43:16,416
OK?

551
00:43:16,650 --> 00:43:18,641
Okay, we're almost there.

552
00:43:19,261 --> 00:43:20,438
Do you hear me?

553
00:43:20,672 --> 00:43:23,603
We're almost there, baby.
We're almost home.

554
00:43:25,140 --> 00:43:27,607
With a...

555
00:43:31,578 --> 00:43:33,054
Captain?

556
00:43:33,288 --> 00:43:36,485
Well, baby, we're here.
We're here.

557
00:43:37,323 --> 00:43:40,166
Good. I'm just going to sit you down
on the couch, okay?

558
00:43:40,400 --> 00:43:42,398
Are you ready?
I'm just going to sit you down.

559
00:43:42,632 --> 00:43:44,275
Here.
Here.

560
00:43:48,147 --> 00:43:52,757
Chloe, Chloe,
I need you to know something.

561
00:43:52,991 --> 00:43:55,246
Chloe, you're safe now,
is it okay?

562
00:43:55,480 --> 00:43:57,122
I promise you.

563
00:43:57,356 --> 00:43:59,502
They will never touch you again.

564
00:43:59,736 --> 00:44:02,250
No one will hurt you again,
okay, baby?

565
00:44:03,001 --> 00:44:04,416
You are safe.

566
00:44:04,650 --> 00:44:06,167
Very good.

567
00:44:07,440 --> 00:44:08,847
Well, now I need you...

568
00:44:09,081 --> 00:44:10,231
I need you to look towards the light,
okay?

569
00:44:10,465 --> 00:44:13,995
I'm going to touch your face.
I need you to look towards the light.

570
00:44:14,229 --> 00:44:16,307
Follow the light, baby.

571
00:44:16,828 --> 00:44:18,919
Can you follow the light?

572
00:44:20,988 --> 00:44:24,343
Good girl.
Very well, good girl.

573
00:44:24,609 --> 00:44:26,538
Baby, baby,
Now I'm going to take you out...

574
00:44:26,772 --> 00:44:30,281
the jacket, okay?
But, you are now safe.

575
00:44:30,515 --> 00:44:33,667
I need to see where it hurts you,
very good?

576
00:44:33,901 --> 00:44:35,675
Here.

577
00:44:51,555 --> 00:44:52,640
<i>We are ready.</i>

578
00:45:03,870 --> 00:45:07,962
Confirming the address
of the target, 624 Spring Drive.

579
00:45:08,196 --> 00:45:09,703
<i>Understood.
We are eight minutes away.</i>

580
00:45:09,937 --> 00:45:13,011
Attention, the target is armed
and it is extremely dangerous.

581
00:45:13,245 --> 00:45:14,403
<i>Yes, sir.</i>

582
00:45:14,637 --> 00:45:17,493
Use is authorized
of lethal force.

583
00:45:17,727 --> 00:45:19,421
- Lethal force?
- That's how it is.

584
00:45:19,655 --> 00:45:21,410
There is a civilian present, Captain.

585
00:45:21,644 --> 00:45:23,661
Nikki Halsted killed
five people last night...

586
00:45:23,895 --> 00:45:26,576
and eight others today,
that we know.

587
00:45:26,810 --> 00:45:28,922
I will not allow you to add
no one else on that list.

588
00:45:29,156 --> 00:45:31,133
But, all of them were alleged
members of the Union.

589
00:45:31,367 --> 00:45:33,801
This woman is dangerous.
It is now in the hands of the S.W.A.T.

590
00:45:34,035 --> 00:45:36,431
They will neutralize it.

591
00:46:08,835 --> 00:46:10,142
<i>The goal is still inside
of the building, sir.</i>

592
00:46:10,376 --> 00:46:11,483
What is your situation?

593
00:46:11,717 --> 00:46:14,712
<i>100% in position.
Ready to break in.</i>

594
00:46:14,946 --> 00:46:16,901
Very good.
At my signal.

595
00:46:17,135 --> 00:46:19,387
I wouldn't do that if I were you.

596
00:46:20,325 --> 00:46:21,254
That?!

597
00:46:21,488 --> 00:46:24,891
They have no idea what they are facing,
nor what she is capable of doing.

598
00:46:25,125 --> 00:46:26,960
Who the fuck are you?

599
00:46:28,655 --> 00:46:33,270
I'm the guy, who's going to save your life
of six of his men.

600
00:46:35,453 --> 00:46:36,629
And I'm going to get them out of there.

601
00:46:36,863 --> 00:46:37,865
With what authority?

602
00:46:38,099 --> 00:46:40,024
With the authority of...

603
00:46:40,258 --> 00:46:41,844
Go to hell.

604
00:46:48,561 --> 00:46:50,159
Did the Attorney General sign this?

605
00:46:50,393 --> 00:46:52,333
It seems so.

606
00:46:53,793 --> 00:46:55,330
He has command authority.

607
00:46:55,564 --> 00:46:57,251
That's what it says.

608
00:47:01,004 --> 00:47:02,424
Now withdraw your men.

609
00:47:02,658 --> 00:47:04,998
Or order six body bags.

610
00:47:08,199 --> 00:47:10,003
Now.

611
00:47:14,944 --> 00:47:17,124
Michaels here.
Retire.

612
00:47:17,390 --> 00:47:18,066
Mister?

613
00:47:18,300 --> 00:47:20,929
<i>I repeat.
Withdraw.</i>

614
00:47:21,163 --> 00:47:23,502
Do not attack the target.

615
00:47:23,736 --> 00:47:25,573
I repeat.
Don't attack.

616
00:47:25,807 --> 00:47:26,566
Do you receive me?

617
00:47:26,800 --> 00:47:29,098
<i>Lord, but... but we have it.</i>

618
00:47:29,332 --> 00:47:30,431
<i>We have it now, sir.</i>

619
00:47:30,665 --> 00:47:34,767
I don't like it more than you,
but we have our orders.

620
00:47:35,730 --> 00:47:37,050
Understood, sir.

621
00:47:37,284 --> 00:47:38,771
Retire.

622
00:48:03,266 --> 00:48:04,391
Chloe,
I have to run to the store...

623
00:48:04,625 --> 00:48:06,649
to buy some medical supplies,
okay?

624
00:48:06,883 --> 00:48:08,664
To help you.

625
00:48:08,898 --> 00:48:11,368
I'll be right back, I promise.

626
00:48:12,524 --> 00:48:14,458
I love you.

627
00:48:17,437 --> 00:48:19,597
I'll be right back.

628
00:48:19,831 --> 00:48:21,808
<i>I can't risk it
to go to a hospital.</i>

629
00:48:22,042 --> 00:48:23,679
<i>Too many questions.</i>

630
00:48:23,913 --> 00:48:26,130
<i>But, I can take care of her here.</i>

631
00:48:26,364 --> 00:48:28,124
<i>I can protect her.</i>

632
00:48:28,483 --> 00:48:30,387
<i>I'm everything she needs.</i>

633
00:49:19,160 --> 00:49:21,259
<i>- I am Captain Michaels.
- Yes, sir?</i>

634
00:49:21,493 --> 00:49:24,057
<i>- Turn off your cameras.
- Sir?</i>

635
00:49:24,291 --> 00:49:26,103
Do what I tell you,
no cameras...

636
00:49:26,337 --> 00:49:28,445
<i>no live broadcasts.</i>

637
00:49:29,283 --> 00:49:31,231
Turn off the cameras, guys.

638
00:49:34,462 --> 00:49:36,213
<i>Understood, sir.
We are offline now.</i>

639
00:49:36,447 --> 00:49:39,681
Good. fuck them
Those bastards at the Pentagon.

640
00:49:39,915 --> 00:49:41,122
Fuck them enough,
sir.

641
00:49:41,356 --> 00:49:42,858
<i>Now go finish
with that bitch.</i>

642
00:49:43,092 --> 00:49:45,288
Yes, sir.

643
00:50:54,921 --> 00:50:56,645
We will follow Nikki
at a discreet distance.

644
00:50:56,879 --> 00:50:59,308
Wait until I get home.
He won't be a threat to anyone there.

645
00:50:59,542 --> 00:51:00,867
And then, I'll bring her.

646
00:51:01,101 --> 00:51:04,759
And, who are you exactly,
sir?

647
00:51:05,492 --> 00:51:06,473
Lavelle.

648
00:51:06,707 --> 00:51:09,310
The insignia indicates that I am a Colonel
of the United States Army.

649
00:51:09,544 --> 00:51:12,071
And, Colonel,
who are you to her?

650
00:51:12,647 --> 00:51:15,639
I was his Commanding Officer
for a long time.

651
00:51:16,982 --> 00:51:18,793
And do you think you can bring it?

652
00:51:19,027 --> 00:51:20,334
No bloodshed.

653
00:51:20,568 --> 00:51:22,412
Are you sure about that?

654
00:51:22,678 --> 00:51:24,561
I would bet my life on it.

655
00:51:25,307 --> 00:51:26,675
<i>We need assistance
immediate medical...</i>

656
00:51:26,909 --> 00:51:29,443
<i>in the alley between
Spring and Lakeshore.</i>

657
00:51:29,677 --> 00:51:32,246
<i>Broken bones, some blood loss,
There are no fatalities.</i>

658
00:51:32,480 --> 00:51:34,571
What the hell has he done?

659
00:51:37,833 --> 00:51:39,838
<i>Send six ambulances.</i>

660
00:51:40,875 --> 00:51:42,275
Nikki.

661
00:51:43,612 --> 00:51:45,539
Nikki Halsted.

662
00:51:52,571 --> 00:51:56,365
<i>Is... is it you, sir?</i>

663
00:51:56,599 --> 00:51:58,160
That's right.

664
00:52:00,969 --> 00:52:02,202
<i>What are you doing here?</i>

665
00:52:02,436 --> 00:52:04,340
I have come
to put a stop to this.

666
00:52:08,159 --> 00:52:10,702
<i>I can't do that, sir.
Not yet.</i>

667
00:52:10,936 --> 00:52:13,523
You are no longer in the field
of battle, soldier.

668
00:52:14,047 --> 00:52:15,465
I have to stop you.

669
00:52:15,731 --> 00:52:17,125
You are causing a lot of damage.

670
00:52:17,359 --> 00:52:20,356
You know it can't go on like this.
And you know it.

671
00:52:23,000 --> 00:52:26,101
<i>They took my daughter.</i>

672
00:52:30,272 --> 00:52:33,717
I know.
I know they did.

673
00:52:35,869 --> 00:52:38,984
But, Nikki, we have to talk.
Just you and me.

674
00:52:40,382 --> 00:52:41,900
Alone

675
00:52:44,504 --> 00:52:46,252
<i>I'm sorry, sir.</i>

676
00:52:51,028 --> 00:52:52,432
<i>No...</i>

677
00:52:53,605 --> 00:52:56,001
<i>Don't send anyone else to look for me.</i>

678
00:53:09,637 --> 00:53:11,364
Damn!

679
00:53:14,307 --> 00:53:15,281
Chloe!

680
00:53:25,971 --> 00:53:27,728
Don't move.

681
00:53:31,717 --> 00:53:33,516
I told you not to move.

682
00:53:34,946 --> 00:53:38,503
Where is my damn daughter?!

683
00:53:38,737 --> 00:53:41,614
- I'm not going to ask it again.
- Don't know.

684
00:53:41,848 --> 00:53:43,011
I am a police officer, a police officer.

685
00:53:43,245 --> 00:53:45,810
I came to look for her, but she
He was already gone when I arrived.

686
00:53:46,044 --> 00:53:48,121
I already checked the whole house.
I have no idea where it is.

687
00:53:48,355 --> 00:53:50,490
Please.

688
00:53:51,937 --> 00:53:54,102
Believe me.

689
00:54:14,211 --> 00:54:17,517
<i>They took her away again.
But why?</i>

690
00:54:17,976 --> 00:54:20,128
<i>Revenge?</i>

691
00:54:22,141 --> 00:54:24,705
<i>It's the only answer.
I should never have left her alone.</i>

692
00:54:24,939 --> 00:54:25,686
<i>I think I made a mistake here.</i>

693
00:54:25,920 --> 00:54:28,317
<i>I thought that the only thing I needed
was to get Chloe back...</i>

694
00:54:28,551 --> 00:54:30,594
<i>but... but I was wrong.</i>

695
00:54:30,828 --> 00:54:33,924
<i>I killed the Butcher and Sullivan.</i>

696
00:54:39,232 --> 00:54:41,522
<i>I burned down his brothel.</i>

697
00:54:41,756 --> 00:54:44,582
<i>And this has become personal.</i>

698
00:54:44,816 --> 00:54:46,727
<i>Now Chloe
can't be safe.</i>

699
00:54:46,961 --> 00:54:50,332
<i>Not until the
responsible are dead.</i>

700
00:54:56,188 --> 00:54:57,731
<i>All dead.</i>

701
00:55:08,717 --> 00:55:10,526
Let me ask you something.

702
00:55:11,538 --> 00:55:13,362
Why did he send the S.W.A.T. team?

703
00:55:13,596 --> 00:55:15,190
I made a discretionary decision.

704
00:55:15,424 --> 00:55:16,523
Aren't they taken in the army?
those types of decisions?

705
00:55:16,757 --> 00:55:20,544
Of course we do, but we try to be
better informed before doing so.

706
00:55:21,909 --> 00:55:24,504
What a nice suit.

707
00:55:24,738 --> 00:55:26,227
How much did you pay for it?

708
00:55:26,461 --> 00:55:28,366
Do you want to tell me something?

709
00:55:28,732 --> 00:55:30,298
How about this?

710
00:55:30,613 --> 00:55:32,847
If we find Nikki,
I will bring it.

711
00:55:33,081 --> 00:55:35,210
stay out of my way
and no one else will be hurt.

712
00:55:35,444 --> 00:55:37,299
Why are you really here,
Lavelle?

713
00:55:37,533 --> 00:55:38,796
To help us?

714
00:55:39,030 --> 00:55:42,875
Or to protect your
Valuable Government Agent?

715
00:55:45,797 --> 00:55:48,707
I don't think it's her
who needs protection.

716
00:56:05,265 --> 00:56:06,421
Stay still!

717
00:56:07,389 --> 00:56:08,648
Let's go, let's go, let's go!

718
00:56:08,882 --> 00:56:10,593
- Clear!
- Clear room.

719
00:56:10,827 --> 00:56:12,775
Armed police!

720
00:56:13,687 --> 00:56:16,822
<i>- Clear!
- Clear bedroom!</i>

721
00:56:17,582 --> 00:56:18,541
<i>Clear.</i>

722
00:56:19,562 --> 00:56:22,549
<i>- Clear closet!
- Clear rear bedroom.</i>

723
00:56:22,783 --> 00:56:24,694
- Quiet! Do not move!
- I'm a police officer! I'm a police officer!

724
00:56:24,928 --> 00:56:26,061
Damn!

725
00:56:26,295 --> 00:56:27,502
<i>We have one!</i>

726
00:56:27,736 --> 00:56:30,967
<i>- We found someone.
- Get this shit off me.</i>

727
00:56:35,491 --> 00:56:37,607
I love all the staff
that we have in the streets.

728
00:56:37,841 --> 00:56:39,827
I want roadblocks
within a radius of 8 km.

729
00:56:40,061 --> 00:56:43,060
I want records from block to block,
and then from house to house.

730
00:56:43,294 --> 00:56:45,715
I want that bitch on
a body bag.

731
00:56:45,949 --> 00:56:48,270
- Any problem?
- There is no problem.

732
00:56:48,504 --> 00:56:51,292
- Captain Michaels.
- What the hell is this?!

733
00:56:51,981 --> 00:56:53,736
I thought you would like to meet
to some friends of mine.

734
00:56:53,970 --> 00:56:55,233
Captain Richard Michaels.

735
00:56:55,467 --> 00:56:58,106
I arrest him on suspicion
of fraud...

736
00:56:58,340 --> 00:57:01,557
bribery, obstruction of justice,
abuse of authority...

737
00:57:01,791 --> 00:57:03,646
and concealment of
illegal activities.

738
00:57:03,880 --> 00:57:05,656
Plus other charges pending.

739
00:57:05,890 --> 00:57:07,558
Your gun and your badge, sir.

740
00:57:07,792 --> 00:57:09,043
Did you do this?

741
00:57:09,277 --> 00:57:11,293
Someone from the NSA passed it on
to Internal Affairs...

742
00:57:11,527 --> 00:57:13,791
a copy of your banking records
abroad.

743
00:57:14,025 --> 00:57:16,180
What is she, a damn accountant?

744
00:57:16,414 --> 00:57:18,256
The big tough guy
of the army.

745
00:57:18,490 --> 00:57:21,168
He doesn't even have the balls
to finish me off yourself.

746
00:57:21,402 --> 00:57:23,884
He sends me a girl
for him to do it.

747
00:57:24,118 --> 00:57:27,496
He is nothing more than a bureaucrat
soft as shit.

748
00:57:27,730 --> 00:57:29,977
I can understand why a man
As you might think...

749
00:57:30,211 --> 00:57:33,682
that I have become soft,
moving papers on a desk.

750
00:57:35,229 --> 00:57:37,998
So you can assume
I have no skills...

751
00:57:38,232 --> 00:57:39,795
or you can take your chances here.

752
00:57:40,029 --> 00:57:42,256
He talks too much.

753
00:57:52,872 --> 00:57:55,078
You don't think I'm talking
too much, right?

754
00:57:55,944 --> 00:57:57,532
Not at all, sir.

755
00:58:09,119 --> 00:58:13,342
<i>This Hotel is the center
of the entire operation.</i>

756
00:58:13,576 --> 00:58:15,063
<i>On the lower floors
there are girls prisoners...</i>

757
00:58:15,297 --> 00:58:17,291
<i>who work for The Union.</i>

758
00:58:18,363 --> 00:58:21,773
<i>And the entire upper floor
It is the President's attic.</i>

759
00:58:22,424 --> 00:58:25,951
<i>That's what they call it.
The President.</i>

760
00:58:26,397 --> 00:58:29,172
<i>The head of the entire organization.</i>

761
00:58:33,313 --> 00:58:35,570
<i>He will give me my daughter back.</i>

762
00:58:37,969 --> 00:58:39,748
<i>Just before I kill him.</i>

763
00:58:44,663 --> 00:58:47,103
Lord,
The new shipment has arrived.

764
00:58:47,505 --> 00:58:51,150
Good. Bring a sample.
Undress her.

765
00:59:00,488 --> 00:59:01,944
Forward!

766
00:59:06,568 --> 00:59:08,516
<i>I almost ran out of time.</i>

767
00:59:10,124 --> 00:59:11,997
I'm...
I'm fine, really.

768
00:59:16,634 --> 00:59:20,310
Are you sure there was no one else
at home, when did you arrive?

769
00:59:20,830 --> 00:59:22,711
- Who are you?
- This is Colonel Lavelle.

770
00:59:22,945 --> 00:59:24,352
Now he is in charge.

771
00:59:24,586 --> 00:59:26,577
Had Nikki already left?

772
00:59:27,819 --> 00:59:29,370
Yes, exactly.

773
00:59:29,604 --> 00:59:31,365
Who is she?

774
00:59:31,841 --> 00:59:33,622
A mother, looking for her daughter...

775
00:59:33,856 --> 00:59:36,457
who was kidnapped
by The Union.

776
00:59:36,872 --> 00:59:39,454
Is all this chaos because of a girl?

777
00:59:39,688 --> 00:59:42,326
I don't understand. The Union
He already has 13 men dead.

778
00:59:42,560 --> 00:59:45,117
Why don't they just return it?

779
00:59:48,318 --> 00:59:50,166
It's not that simple.

780
00:59:51,439 --> 00:59:53,125
What is it referring to?

781
01:00:37,202 --> 01:00:42,067
OWNERSHIP OF THE GRAND HOTEL
DANGER
High Voltage - Stay Away

782
01:01:00,060 --> 01:01:03,413
<i>Sullivan did mention that he would be
strongly defended.</i>

783
01:01:05,108 --> 01:01:08,418
<i>A fortress.
Impenetrable.</i>

784
01:01:14,130 --> 01:01:16,233
<i>But,
I've heard that before.</i>

785
01:01:16,467 --> 01:01:19,032
<i>In my job, they train me
to look for weak points.</i>

786
01:01:19,266 --> 01:01:24,608
<i>In a plan, in a fortification,
in a person.</i>

787
01:01:30,003 --> 01:01:34,034
<i>You find the weak point
and then you press.</i>

788
01:01:34,268 --> 01:01:36,746
<i>You exert pressure,
until that weak point...</i>

789
01:01:36,980 --> 01:01:40,537
<i>first it cracks and then it breaks.</i>

790
01:01:40,952 --> 01:01:44,274
<i>Until everything collapses.</i>

791
01:01:44,508 --> 01:01:46,642
A crash!
Help us please!

792
01:01:46,876 --> 01:01:48,470
- My family, we have had an accident.
- What the hell are you doing?

793
01:01:48,704 --> 01:01:50,982
- Please.
- You're entering without permission.

794
01:01:55,793 --> 01:01:58,258
Go away!
Everybody get out now!

795
01:01:58,492 --> 01:02:00,601
Go, go, go, go!

796
01:02:02,222 --> 01:02:04,126
There is a gap.
Loading dock two.

797
01:02:09,924 --> 01:02:10,879
He heads to the kitchen.

798
01:02:11,113 --> 01:02:12,830
About her.
Go there now!

799
01:02:20,322 --> 01:02:22,356
Kodera!

800
01:02:22,590 --> 01:02:25,234
Take off...
Get off me.

801
01:02:27,930 --> 01:02:29,760
Kodera!

802
01:02:35,024 --> 01:02:37,632
Kodera, can you tell me
what the hell is happening?

803
01:02:37,866 --> 01:02:39,727
We have a problem, boss.

804
01:02:40,608 --> 01:02:43,252
What the fuck do we have?

805
01:02:56,419 --> 01:02:58,484
<i>Sullivan, the last.</i>

806
01:02:58,956 --> 01:03:00,704
<i>It had people.</i>

807
01:03:02,077 --> 01:03:05,883
<i>This, the President...</i>

808
01:03:06,751 --> 01:03:08,973
<i>it has technology.</i>

809
01:03:10,842 --> 01:03:14,762
<i>But do you know what it is?
the problem with technology?</i>

810
01:03:17,893 --> 01:03:19,636
<i>Fails.</i>

811
01:03:35,893 --> 01:03:38,916
Go figure this out now!

812
01:03:47,383 --> 01:03:51,102
Damn. Reset the light
right now, damn.

813
01:03:53,724 --> 01:03:56,934
Guys, we're blind up here.
We don't see anything.

814
01:03:57,672 --> 01:04:00,068
Reset the light.
Come on.

815
01:04:00,757 --> 01:04:02,200
Where is she?

816
01:05:19,022 --> 01:05:20,714
Chloe!

817
01:05:24,728 --> 01:05:26,807
Chloe?

818
01:05:27,370 --> 01:05:29,331
Chloe!

819
01:05:30,852 --> 01:05:33,429
Go away! Go away!
Runs!

820
01:05:33,663 --> 01:05:35,244
Fire!
Get out of there!

821
01:05:35,478 --> 01:05:38,030
Go away! Go away!
Chloe!

822
01:05:38,264 --> 01:05:41,125
Get away! Look!
Damn!

823
01:05:42,690 --> 01:05:44,825
A fire!
Get out of there!

824
01:05:45,788 --> 01:05:47,479
Chloe!

825
01:05:49,161 --> 01:05:50,352
Who the fuck are you?

826
01:05:53,593 --> 01:05:54,658
Damn!

827
01:05:55,993 --> 01:05:57,705
- Fuck this bitch!
- Come on. Let's get out of here.

828
01:05:57,939 --> 01:05:59,107
You have to go.

829
01:05:59,341 --> 01:06:01,363
Fire!

830
01:06:03,737 --> 01:06:05,187
<i>They think they are protecting themselves...</i>

831
01:06:05,421 --> 01:06:10,149
<i>hiding behind its walls
and their cameras.</i>

832
01:06:10,383 --> 01:06:14,631
<i>But, in reality,
by piling up in one place...</i>

833
01:06:14,865 --> 01:06:18,293
<i>only, they are me
making it easier.</i>

834
01:06:18,739 --> 01:06:21,843
<i>In the service, we used to call it
"deadly enclosure."</i>

835
01:06:22,077 --> 01:06:26,954
<i>It's like a box and, well,
They already get the idea.</i>

836
01:06:33,416 --> 01:06:34,515
Catch her!

837
01:06:35,485 --> 01:06:36,920
Come on, come on!

838
01:06:42,179 --> 01:06:44,083
Come on!
Cover me, come on, come on!

839
01:06:44,317 --> 01:06:46,147
Damn bitch!

840
01:07:45,903 --> 01:07:47,070
EXIT

841
01:07:47,304 --> 01:07:48,708
- Shit!
- Come on.

842
01:07:48,942 --> 01:07:50,173
Damn!

843
01:07:57,182 --> 01:07:58,721
ACCESS TO SECOND FLOOR
AND TO THE ROOF

844
01:08:05,663 --> 01:08:06,683
Shit.

845
01:08:12,274 --> 01:08:14,409
Come on, come on.
Go, go!

846
01:08:19,847 --> 01:08:21,590
Move, move!

847
01:08:42,059 --> 01:08:42,959
Shit.

848
01:11:24,248 --> 01:11:27,645
<i>Mom.
Mother. Mom.</i>

849
01:11:29,114 --> 01:11:31,178
<i>Mom.
Mother. Mom.</i>

850
01:11:31,412 --> 01:11:32,588
<i>You break them!</i>

851
01:11:32,822 --> 01:11:34,790
<i>Mom!
Mom!</i>

852
01:11:35,024 --> 01:11:36,288
<i>Don't call me "baby."</i>

853
01:11:36,522 --> 01:11:38,569
<i>Mom.</i>

854
01:11:42,423 --> 01:11:44,358
-Chloe.
- Mother.

855
01:11:44,673 --> 01:11:48,302
- I'm sorry.
- No, don't apologize.

856
01:11:48,568 --> 01:11:50,755
Mom, it's okay.

857
01:11:51,937 --> 01:11:54,107
I promise you it's okay.

858
01:11:59,153 --> 01:12:00,355
I'm going to find you.

859
01:12:00,589 --> 01:12:03,855
I know.
Yes. I know.

860
01:12:07,688 --> 01:12:10,905
- I'm trying so hard, baby.
- I know.

861
01:12:11,139 --> 01:12:13,612
I'm trying so hard.

862
01:12:13,846 --> 01:12:15,737
I know.

863
01:12:16,762 --> 01:12:19,784
I'm going to bring you home,
baby

864
01:12:21,262 --> 01:12:23,875
- I love you.
- And you're not "baby"...

865
01:12:26,006 --> 01:12:27,923
I know...

866
01:12:33,996 --> 01:12:36,323
You are so pretty.

867
01:12:39,933 --> 01:12:42,067
I love you, baby.

868
01:12:42,657 --> 01:12:44,461
I'm going to go get you.

869
01:12:45,364 --> 01:12:46,985
I'm coming.

870
01:13:01,919 --> 01:13:03,350
Go get her.

871
01:13:41,398 --> 01:13:43,825
What is happening?
Does she keep coming?

872
01:13:47,061 --> 01:13:50,179
<i>No, no!</i>

873
01:13:53,149 --> 01:13:55,880
What the hell is happening?

874
01:14:14,396 --> 01:14:15,834
What the hell...

875
01:14:16,068 --> 01:14:17,598
Damn.

876
01:14:19,436 --> 01:14:20,508
Are you fucking with me?

877
01:14:20,742 --> 01:14:21,583
What a shit place.

878
01:14:21,817 --> 01:14:23,995
Come on, come on.
Come on!

879
01:15:06,557 --> 01:15:09,693
Go now.
You are safe.

880
01:15:10,544 --> 01:15:12,429
Go away.

881
01:15:12,663 --> 01:15:15,308
Get out of here.
Go, go, go.

882
01:15:17,694 --> 01:15:19,616
Go away.
Now.

883
01:15:33,726 --> 01:15:36,138
No, no, no, stop right there.

884
01:15:36,904 --> 01:15:37,598
Don't continue.

885
01:15:37,832 --> 01:15:40,153
-Chloe.
- Yes, that's it.

886
01:15:40,387 --> 01:15:43,336
OK.
Now...

887
01:15:43,881 --> 01:15:45,512
Back away.

888
01:15:46,145 --> 01:15:47,992
Back off, damn it!

889
01:15:48,556 --> 01:15:49,845
- Alright.
- There you go.

890
01:15:50,079 --> 01:15:53,084
Please, please, please.
Just...

891
01:15:54,140 --> 01:15:57,157
Let her go, please.
She is... she is my daughter.

892
01:15:57,391 --> 01:15:58,937
- This?
- She... she is my daughter.

893
01:15:59,171 --> 01:16:00,808
This?

894
01:16:01,042 --> 01:16:01,692
Do you want this one?

895
01:16:01,926 --> 01:16:02,429
Yes.

896
01:16:02,663 --> 01:16:04,464
Is that what you want,
after all this?

897
01:16:04,698 --> 01:16:06,005
OK that's fine.

898
01:16:06,239 --> 01:16:08,883
Guess what, bitch.
Well he's going to die...

899
01:16:15,796 --> 01:16:19,442
Chloe.
Chloe...

900
01:16:19,739 --> 01:16:21,199
God!

901
01:16:22,481 --> 01:16:23,985
God!

902
01:16:47,989 --> 01:16:49,489
Just stay with me.

903
01:16:57,881 --> 01:16:59,362
Stay with me.

904
01:16:59,596 --> 01:17:01,109
Please stay with me.

905
01:17:07,449 --> 01:17:12,769
EMERGENCIES

906
01:17:13,423 --> 01:17:15,522
My daughter needs assistance
immediate medical

907
01:17:15,756 --> 01:17:17,255
Please help her!

908
01:17:17,788 --> 01:17:19,905
- OK.
- Can you tell me what happened?

909
01:17:20,139 --> 01:17:23,151
Yes. They kidnapped her.
And they hit her.

910
01:17:23,385 --> 01:17:24,997
He has internal injuries.

911
01:17:25,231 --> 01:17:27,621
Weak carotid pulse.

912
01:17:27,855 --> 01:17:30,007
Her name is Chloe Halsted.

913
01:17:30,701 --> 01:17:32,887
Shallow breathing.
Let's start with manual ventilation.

914
01:17:33,121 --> 01:17:35,273
She...she couldn't communicate.

915
01:17:37,647 --> 01:17:39,781
Blood pressure 102 over 64.

916
01:17:40,015 --> 01:17:41,845
Is he going to be okay?

917
01:19:28,180 --> 01:19:29,739
<i>Who is she?</i>

918
01:19:29,973 --> 01:19:34,915
<i>A mother, looking for her daughter
who was kidnapped by The Syndicate.</i>

919
01:19:35,448 --> 01:19:37,490
The Union already has
13 men dead.

920
01:19:37,724 --> 01:19:39,920
Why don't they just return it?

921
01:19:42,946 --> 01:19:44,223
It's not that simple.

922
01:19:44,457 --> 01:19:46,103
What is it referring to?

923
01:19:46,337 --> 01:19:52,976
<i>Because Nikki Halsted already found
to his daughter, almost a week ago.</i>

924
01:19:53,753 --> 01:19:55,936
<i>By the time he found her...</i>

925
01:19:58,658 --> 01:20:00,767
<i>Chloe was already dead.</i>

926
01:20:11,571 --> 01:20:13,569
<i>And Nikki simply
He couldn't accept it.</i>

927
01:20:13,803 --> 01:20:15,950
<i>He suffered a total collapse.</i>

928
01:20:16,184 --> 01:20:16,985
They admitted her to the hospital
and they prescribed...

929
01:20:17,219 --> 01:20:19,266
a large number of medications.

930
01:20:20,157 --> 01:20:21,347
<i>I went to see her at the Hospital...</i>

931
01:20:21,581 --> 01:20:23,920
<i>when there was already
overcome the worst.</i>

932
01:20:24,223 --> 01:20:28,011
- Colonel.
- I came as soon as I found out.

933
01:20:28,788 --> 01:20:33,538
Physically he was recovering.
but mentally...

934
01:20:39,294 --> 01:20:43,208
You are my soldier.
The best I've ever had.

935
01:20:43,442 --> 01:20:45,638
You saved many lives.

936
01:20:46,314 --> 01:20:48,553
Of soldiers and civilians.

937
01:20:49,883 --> 01:20:52,427
You gave us everything you had.

938
01:20:56,920 --> 01:20:59,173
And I'm not going to abandon you now.

939
01:21:06,239 --> 01:21:08,829
I have to get out of here,
Colonel.

940
01:21:09,063 --> 01:21:11,745
I have to find her.
She needs me.

941
01:21:11,979 --> 01:21:14,754
I've already wasted too much time.

942
01:21:15,112 --> 01:21:16,645
She said,
one of the last things he said to me,

943
01:21:16,879 --> 01:21:19,715
before they took her away...

944
01:21:20,253 --> 01:21:23,696
He told me that: "I always fought
for everyone else...

945
01:21:23,930 --> 01:21:25,634
and never for her."

946
01:21:26,659 --> 01:21:28,332
And he was right.

947
01:21:31,994 --> 01:21:33,860
But, I can change that.

948
01:21:34,623 --> 01:21:36,340
Now I'm here.

949
01:21:37,034 --> 01:21:40,147
<i>She completely erased
Chloe's death from his memory.</i>

950
01:21:40,381 --> 01:21:42,323
<i>He just couldn't accept it.</i>

951
01:21:42,557 --> 01:21:44,356
She believes that her daughter
she is still alive.

952
01:21:44,590 --> 01:21:47,023
I have seen this
on the battlefield.

953
01:21:47,257 --> 01:21:50,354
The soldiers were
teaches compartmentalization.

954
01:21:50,770 --> 01:21:53,595
The doctors call it
"retrograde amnesia."

955
01:21:53,829 --> 01:21:55,093
Caused by trauma.

956
01:21:55,327 --> 01:21:58,188
What the hell does that mean?

957
01:21:58,447 --> 01:22:01,764
It means that he is not capable
to form new memories.

958
01:22:01,998 --> 01:22:04,115
<i>And every time he falls asleep...</i>

959
01:22:04,349 --> 01:22:07,466
<i>your mind resets
to the night it all began.</i>

960
01:22:07,700 --> 01:22:09,711
<i>The night when
They kidnapped Chloe.</i>

961
01:22:09,945 --> 01:22:12,458
<i>Then she will launch
On the hunt again.</i>

962
01:22:12,692 --> 01:22:16,636
<i>I visited Nikki again
in the Hospital 72 hours ago.</i>

963
01:22:16,870 --> 01:22:19,296
<i>When I arrived,
She had already left.</i>

964
01:22:19,916 --> 01:22:24,475
<i>She woke up, convinced that
They had just kidnapped Chloe.</i>

965
01:22:26,227 --> 01:22:28,915
They tried to stop her, but...

966
01:22:29,678 --> 01:22:31,725
Nikki is a force
of nature.

967
01:22:31,959 --> 01:22:35,233
But,
yes his daughter is already dead...

968
01:22:35,467 --> 01:22:37,358
Who is he saving?

969
01:22:38,661 --> 01:22:42,493
Honey, I got you.
I found you.

970
01:22:43,562 --> 01:22:45,322
I got you.

971
01:22:47,379 --> 01:22:49,973
I found you.
I found you.

972
01:22:50,207 --> 01:22:53,591
<i>He is obsessed with girls
They look like Chloe.</i>

973
01:22:58,738 --> 01:23:00,598
<i>The same pale skin.</i>

974
01:23:01,044 --> 01:23:03,025
<i>The same hair.</i>

975
01:23:03,259 --> 01:23:05,690
<i>She sees Chloe in others
everywhere.</i>

976
01:23:06,398 --> 01:23:11,000
<i>Your daughter needs protection
and she feels obligated to do it.</i>

977
01:23:11,968 --> 01:23:14,482
<i>And it's going to wipe them all out.</i>

978
01:23:16,072 --> 01:23:17,964
<i>It is its only purpose.</i>

979
01:23:19,236 --> 01:23:21,184
<i>It's what drives her.</i>

980
01:23:23,471 --> 01:23:25,885
And it will never stop.

981
01:23:28,855 --> 01:23:30,753
<i>They say that in any
disappearance...</i>

982
01:23:30,987 --> 01:23:35,416
especially that of a child,
you will only have 72 hours.

983
01:23:37,833 --> 01:23:39,768
Don't worry, Chloe.

984
01:23:41,837 --> 01:23:43,146
<i>I'm going to go get you.</i>

985
01:24:02,170 --> 01:24:05,155
TO THE MEMORY OF
DANIEL GRÜNBERG
1933-2025

986
01:24:05,389 --> 01:24:08,166
AND JIN KYU PAK
1930-2025


